LEV 16

Leviticus 16:12

WEB

He shall take a censer full of coals of fire from off the altar before Yahweh, and two handfuls of sweet incense beaten small, and bring it within the veil.

BSB

Then he must take a censer full of burning coals from the altar before the LORD, and two handfuls of finely ground fragrant incense, and take them inside the veil.

KJV

And he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the vail:

Matthew Henry

Verses 5–14

Leviticus 16:5–14

The Jewish writers say that for seven days before the day of expiation the high priest was to retire from his own house, and to dwell in a chamber of the temple, that he might prepare himself for the service of this great day. During those seven days he himself did the work of the inferior priests about the sacrifices, incense, etc., that he might have his hand in for this day: he must have the institution read to him again and again, that he might be fully apprised of the whole method. 1. He was to begin the service of the day very early with the usual morning sacrifice, after he had first washed his whole body before he dressed himself, and his hands and feet again afterwards. He then burned the daily incense, dressed the lamps, and offered the extraordinary sacrifice appointed for this day (not here, but Num 29:8), a bullock, a ram, and seven lambs, all for burnt-offerings. This he is supposed to have done in his high priest's garments. 2. He must now put off his rich robes, bathe himself, put on the linen garments, and present unto the Lord his own bullock, which was to be a sin-offering for himself and his own house, Lev 16:6. The bullock was set between the temple and the altar, and the offering of him mentioned in this verse was the making of a solemn confession of his sins and the sins of his house, earnestly praying for the forgiveness of them, and this with his hands on the head of the bullock. 3. He must then cast lots upon the two goats, which were to make (both together) one sin-offering for the congregation. One of these goats must be slain, in token of a satisfaction to be made to God's justice for sin, the other must be sent away, in token of the remission or dismission of sin by the mercy of God. Both must be presented together to God (Lev 16:7) before the lot was cast upon them, and afterwards the scape-goat by itself, Lev 16:10. Some think that goats were chosen for the sin-offering because, by the disagreeableness of their smell, the offensiveness of sin is represented: others think, because it was said that the demons which the heathens then worshipped often appeared to their worshippers in the form of goats, God therefore obliged his people to sacrifice goats, that they might never be tempted to sacrifice to goats. 4. The next thing to be done was to kill the bullock for the sin-offering for himself and his house, Lev 16:11. "Now," say the Jews, "he must again put his hands on the head of the bullock, and repeat the confession and supplication he had before made, and kill the bullock with his own hands, to make atonement for himself first (for how could he make reconciliation for the sins of the people till he was himself first reconciled?) and for his house, not only his own family, but all the priests, who are called the house of Aaron," Psa 135:19. This charity must begin at home, though it must not end there. The bullock being killed, he left one of the priests to stir the blood, that it might not thicken, and then, 5. He took a censer of burning coals (that would not smoke) in one hand, and a dish full of the sweet incense in the other, and then went into the holy of holies through the veil, and went up towards the ark, set the coals down upon the floor, and scattered the incense upon them, so that the room was immediately filled with smoke. The Jews say that he was to go in side-ways, that he might not look directly upon the ark where the divine glory was, till it was covered with smoke; then he must come out backwards, out of reverence to the divine majesty; and, after a short prayer, he was to hasten out of the sanctuary, to show himself to the people, that they might not suspect that he had misbehaved himself and died before the Lord. 6. He then fetched the blood of the bullock from the priest whom he had left stirring it, and took that in with him the second time into the holy of holies, which was now filled with the smoke of the incense, and sprinkled with his finger of that blood upon, or rather towards, the mercy-seat, once over against the top of it and then seven times towards the lower part of it, Lev 16:14. But the drops of blood (as the Jews expound it) all fell upon the ground, and none touched the mercy-seat. Having done this, he came out of the most holy place, set the basin of blood down in the sanctuary, and went out.

Cross-references: Num 29:8 · Lev 16:6 · Lev 16:7 · Lev 16:10 · Lev 16:11 · Ps 135:19 · Lev 16:14

Hebrew interlinear

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H4393

מְלֹאmᵉlôʼ/mel-o'/

n-m — fulness

Derivation: rarely מְלוֹא; or מְלוֹ; (Ezekiel 41:8), from 4390;

fulness (literally or figuratively)

KJV: × all along, × all that is (there-) in, fill, (× that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude.

מְלֹא

n.m — fulness

מְלֹא, [מְלוֹא] n.m. fulness, that which fills

1. fulness of hand (= handful)

2. mass of shepherds; multitude of nations

H4289

מַחְתָּהmachtâh/makh-taw'/

n-f — pan

Derivation: the same as 4288 in the sense of removal;

a pan for live coals

KJV: censer, firepan, snuffdish.

מַחְתָּה

n.f — fire-holder

מַחְתָּה n.f. fire-holder, censer, snuff-dish

H1513

גֶּחֶלgechel/geh'-khel/

n-f — ember

Derivation: or (feminine) גַּחֶלֶת; from an unused root meaning to glow or kindle;

an ember

KJV: (burning) coal.

גַּחֶ֫לֶת

n.f — coal

גַּחֶ֫לֶת n.f. coal

H784

אֵשׁʼêsh/aysh/

n-f — fire

Derivation: a primitive word;

fire (literally or figuratively)

KJV: burning, fiery, fire, flaming, hot.

אֵשׁ

n.f — fire

אֵשׁ 377 n.f. fire

1. fire, of conflagration

2. of supernatural fire

3. fire for cooking, roasting, parching

4. esp. of altar fire

5. fig. of Yahweh's anger

6. in various combinations

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H4196

מִזְבֵּחַmizbêach/miz-bay'-akh/

n-m — altar

Derivation: from 2076;

an altar

KJV: altar.

מִזְבֵּחַ

n.m — altar

מִזְבֵּחַ 401 n.m. altar

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H2651

חֹפֶןchôphen/kho'-fen/

n-m — fist

Derivation: from an unused root of uncertain signification;

a fist (only in the dual)

KJV: fists, (both) hands, hand(-ful).

חֹ֫פֶן

n.[m.] — hollow of hand

[חֹ֫פֶן] n.[m.] hollow of hand

H7004

קְטֹרֶתqᵉṭôreth/ket-o'-reth/

n-f — fumigation

Derivation: from 6999;

a fumigation

KJV: (sweet) incense, perfume.

קְטֹ֫רֶת

n.f — smoke

קְטֹ֫רֶת 60 n.f. smoke, odour of (burning) sacrifice, incense

H5561

סַםçam/sam/

n-m — aroma

Derivation: from an unused root meaning to smell sweet;

an aroma

KJV: sweet (spice).

סַם

n.m — spice

[סַם] 16 n.m. spice, used in incense

H1851

דַּקdaq/dak/

a — crushed, small, thin

Derivation: from 1854;

crushed, i.e. (by implication) small or thin

KJV: dwarf, lean(-fleshed), very little thing, small, thin.

דַּק

adj — thin

דַּק adj. thin, small, fine

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H6532

פֹּרֶכֶתpôreketh/po-reh'-keth/

n-f — separatrix, screen

Derivation: feminine active participle of the same as 6531;

a separatrix, i.e. (the sacred) screen

KJV: vail.

פָּרֹ֫כֶת

n.f — curtain

פָּרֹ֫כֶת 25 n.f. curtain, before Most Holy Place, in tabern. (P) (prop. that which habitually shuts off)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49