LEV 1

Leviticus 1:12

WEB

He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar,

BSB

He is to cut the animal into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and fat, atop the burning wood that is on the altar.

KJV

And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:

Matthew Henry

Verses 10–17

Leviticus 1:10–17

Here we have the laws concerning the burnt-offerings, which were of the flock or of the fowls. Those of the middle rank, that could not well afford to offer a bullock, would bring a sheep or a goat; and those that were not able to do that should be accepted of God if they brought a turtle-dove or a pigeon. For God, in his law and in his gospel, as well as in his providence, considers the poor. It is observable that those creatures were chosen for sacrifice which were most mild and gentle, harmless and inoffensive, to typify the innocence and meekness that were in Christ, and to teach the innocence and meekness that should be in Christians. Directions are here given, 1. Concerning the burnt-offerings of the flock, Lev 1:10. The method of managing these is much the same with that of the bullocks; only it is ordered here that the sacrifice should be killed on the side of the altar northward, which, though mentioned here only, was probably to be observed concerning the former, and other sacrifices. Perhaps on that side of the altar there was the largest vacant space, and room for the priests to turn them in. It was of old observed that fair weather comes out of the north, and that the north wind drives away rain; and by these sacrifices the storms of God's wrath are scattered, and the light of God's countenance is obtained, which is more pleasant than the brightest fairest weather. 2. Concerning those of the fowls. They must be either turtle-doves (and, if so, "they must be old turtles," say the Jews), or pigeons, and, if so, they must be young pigeons. What was most acceptable at men's tables must be brought to God's altar. In the offering of these fowls, (1.) The head must be wrung off, "quite off," say some; others think only pinched, so as to kill the bird, and yet leave the head hanging to the body. But it seems more likely that it was to be quite separated, for it was to be burnt first. (2.) The blood was to be wrung out at the side of the altar. (3.) The garbages with the feathers were to be thrown by upon the dunghill. (4.) The body was to be opened, sprinkled with salt, and then burnt upon the altar. "This sacrifice of birds," the Jews say, "was one of the most difficult services the priests had to do," to teach those that minister in holy things to be as solicitous for the salvation of the poor as for that of the rich, and that the services of the poor are as acceptable to God, if they come from an upright heart, as the services of the rich, for he accepts according to what a man hath, and not according to what he hath not, Co2 8:12. The poor man's turtle-doves, or young pigeons, are here said to be an offering of a sweet-smelling savour, as much as that of an ox or bullock that hath horns or hoofs. Yet, after all, to love God with all our heart, and to love our neighbour as ourselves, is better than all burnt-offerings and sacrifices, Mar 12:33.

Cross-references: Lev 1:10 · 2Cor 8:12 · Mark 12:33

Hebrew interlinear

H5408

נָתַחnâthach/naw-thakh'/

v — dismember

Derivation: a primitive root;

to dismember

KJV: cut (in pieces), divide, hew in pieces.

נָתַח

vb — cut up

[נָתַח] vb. only Pi. cut up, cut in pieces, divide by joints

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5409

נֵתַחnêthach/nay'-thakh/

n-m — fragment

Derivation: from 5408;

a fragment

KJV: part, piece.

נֵ֫תַח

n.m — piece

נֵ֫תַח n.m. Ez 24:4 piece of a divided carcass

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H6309

פֶּדֶרpeder/peh'der/

n-m — suet

Derivation: from an unused root meaning to be greasy;

suet

KJV: fat.

פֶּ֫דֶר

n.[m.] — suet

[פֶּ֫דֶר] n.[m.] suet

H6186

עָרַךְʻârak/aw-rak'/

v — row, arrange, order

Derivation: a primitive root;

to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications)

KJV: put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.

עָרַךְ

vb — arrange in order

עָרַךְ vb. arrange or set in order

Qal

1.

a. arrange in order, seven altars

b. set or lay in order, as wood

c. in common life, arrange a table

d. arrange a battle, i.e. draw up in battle order

e. arrange weapons of army in order for battle

f. arrange words

g. state in order, set forth a legal case

2.

a. compare (as result of arranging in order)

b. intrans. be comparable

עָרַךְ

vb. denom — value

עָרַךְ vb. denom. Hiph. value (for taxation), tax

H3548

כֹּהֵןkôhên/ko-hane'/

n-m — officiating, priest, acting priest

Derivation: active participle of 3547;

literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)

KJV: chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.

כֹּהֵן

n.m — priest

כֹּהֵן 750 n.m. priest

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6086

עֵץʻêts/ates/

n-m — tree, wood

Derivation: from 6095;

a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks)

KJV: carpenter, gallows, helve, pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.

עֵץ

n.m — tree

עֵץ 329 n.m. tree, trees, wood

1. (c. 150 t.)

a. a standing tree

b. coll. trees

2. (c. 175 t.; c. 120 t. pl., to denote pieces [or articles] of wood)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H784

אֵשׁʼêsh/aysh/

n-f — fire

Derivation: a primitive word;

fire (literally or figuratively)

KJV: burning, fiery, fire, flaming, hot.

אֵשׁ

n.f — fire

אֵשׁ 377 n.f. fire

1. fire, of conflagration

2. of supernatural fire

3. fire for cooking, roasting, parching

4. esp. of altar fire

5. fig. of Yahweh's anger

6. in various combinations

H4196

מִזְבֵּחַmizbêach/miz-bay'-akh/

n-m — altar

Derivation: from 2076;

an altar

KJV: altar.

מִזְבֵּחַ

n.m — altar

מִזְבֵּחַ 401 n.m. altar

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49