JOB 34

Job 34:37

WEB

For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”

BSB

For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”

KJV

For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.

Matthew Henry

Verses 31–37

Job 34:31–37

In these verses,

I. Elihu instructs Job what he should say under his affliction, Job 34:31, Job 34:32. Having reproved him for his peevish passionate words, he here puts better words into his mouth. When we reprove for what is amiss we must direct to what is good, that our reproofs may be the reproofs of instruction, Pro 6:23. He does not impose it upon Job to use these words, but recommends it to him, as that which was meet to be said. In general, he would have him repent of his misconduct, and indecent expressions, under his affliction. Job's other friends would have had him own himself a wicked man, and by overdoing they undid. Elihu will oblige him only to own that he had, in the management of this controversy, spoken unadvisedly with his lips. Let us remember this, in giving reproofs, and not make the matter worse than it is; for the stretching of the crime may defeat the prosecution. Elihu drives the right nail, and speeds accordingly. He directs Job, 1. To humble himself before God for his sins, and to accept the punishment of them: "I have borne chastisement. What I suffer comes justly upon me, and therefore I will bear it, and not only justify God in it, but acknowledge his goodness." Many are chastised that do not bear chastisement, do not bear it well, and so, in effect, do not bear it at all. Penitents, if sincere, will take all well that God does, and will bear chastisement as a medicinal operation intended for good. 2. To pray to God to discover his sins to him (Job 34:32): "That which I see not teach thou me. Lord, upon the review, I find much amiss in me and much done amiss by me, but I have reason to fear there is much more that I am not aware of, greater abominations, which through ignorance, mistake, and partiality to myself, I do not yet see; Lord, give me to see it, awaken by conscience to do its office faithfully." A good man is willing to know the worst of himself, and particularly, under affliction, desires to be told wherefore God contends with him and what God designs in correcting him. 3. To promise reformation (Job 34:31): I will not offend any more. "If I have done iniquity (or seeing that I have), I will do so no more; whatever thou shalt discover to me to have been amiss, by thy grace I will amend it for the future." This implies a confession that we have offended, true remorse and godly sorrow for the offence, and a humble compliance with God's design in afflicting us, which is to separate between us and our sins. The penitent here completes his repentance; for it is not enough to be sorry for our sins, but we must go and sin no more, and, as here, bind ourselves with the bond of a fixed resolution never more to return to folly. This is meet to be said in a stedfast purpose, and meet to be said to God in a solemn promise and vow.

II. He reasons with him concerning his discontent and uneasiness under his affliction, Job 34:23. We are ready to think every thing that concerns us should be just as we would have it; but Elihu here shows, 1. That it is absurd and unreasonable to expect this: "Should it be according to thy mind? No, what reason for that?" Elihu here speaks with a great deference to the divine will and wisdom, and a satisfaction therein: it is highly fit that every thing should be according to God's mind. He speaks also with a just disdain of the pretensions of those that are proud, and would be their own carvers: Should it be according to thy mind? Should we always have the good we have a mind to enjoy? We should then wrongfully encroach upon others and foolishly ensnare ourselves. Must we never be afflicted, because we have no mind to it? Is it fit that sinners should feel no smart, that scholars should be under no discipline? Or, if we must be afflicted, is it fit that we should choose what rod we will be beaten with? No; it is fit that every thing should be according to God's mind, and not ours; for he is the Creator, and we are creatures. He is infinitely wise and knowing; we are foolish and short-sighted. He is in one mind; we are in many. 2. That it is in vain, and to no purpose, to expect it: "He will recompense it whether thou refuse or whether thou choose. God will take his own way, fulfil his own counsel, and recompense according to the sentence of his own justice, whether thou art pleased or displeased; he will neither ask thy leave nor ask thy advice, but, what he pleases, that will he do. It is therefore thy wisdom to be easy, and make a virtue of necessity; make the best of that which is, because it is out of thy power to make it otherwise. If thou pretend to choose and refuse," that is, "to prescribe to God and except against what he does, so will not I - I will acquiesce in all he does; and therefore speak what thou knowest; say what thou wilt do, whether thou wilt oppose or submit. The matter lies plainly before thee; be at a point; thou art in God's hand, not in mine."

III. He appeals to all intelligent indifferent persons whether there was not a great deal of sin and folly in that which Job said. 1. He would have the matter thoroughly examined, and brought to an issue (Job 34:36): "My desire is that Job may be tried unto the end. If any will undertake to justify what he has said, let them do it; if not, let us all agree to bear our testimony against it." Many understand it of his trial by afflictions: "Let his troubles be continued till he be thoroughly humbled, and his proud spirit brought down, till he be made to see his error and to retract what he has so presumptuously said against God and his providence. Let the trial be continued till the end be obtained." 2. He appeals both to God and man, and desires the judgment of both upon it. (1.) Some read v. 36 as an appeal to God: O, my Father! let Job be tried. So the margin of our Bibles, for the same word signifies my desire and my father; and some suppose that he lifted up his eyes when he said this, meaning, "O my Father who art in heaven! let Job be tried till he be subdued." When we are praying for the benefit of afflictions either to ourselves or others we must eye God as a Father, because they are fatherly corrections and a part of our filial education, Heb 12:7. (2.) He appeals to the by-standers (Job 34:34): "Let men of understanding tell me whether they can put any more favourable construction upon Job's words than I have put, and whether he has not spoken very ill and ought not to cry, Peccavi - I have done wrong." In what Job had said he thought it appeared, [1.] That he did not rightly understand himself, but had talked foolishly, Job 34:35. He cannot say that Job is without knowledge and wisdom; but, in this matter, he has spoken without knowledge, and, whatever his heart is, his words were without prudence. What he said to his wife may be retorted upon himself (He speaks as one of the foolish men speak) and for the same reason, Shall we not receive evil as well as good at God's hand? Job 2:10. Sometimes we need and deserve those reproofs ourselves which we have given to others. Those that reproach God's wisdom really reproach their own. [2.] That he had not a due regard to God, but had talked wickedly. If what he had said be tried to the end, that is, if one put it to the utmost stretch and make the worst of it, it will be found, First, That he has taken part with God's enemies: His answers have been for wicked men; that is, what he had said tended to strengthen the hands and harden the hearts of wicked people in their wickedness, he having carried the matter of their prosperity much further than he needed. Let wicked men, like Baal, plead for themselves if they will, but far be it from us that we should answer for them, or say any thing in favour of them. Secondly, That he has insulted God's friends, and hectored over them: "He clappeth his hands among us; and, if he be not thoroughly tried and humbled, will grow yet more insolent and imperious, as if he had gotten the day and silenced us all." To speak ill is bad enough, but to clap our hands and triumph in it when we have done, as if error and passion had won the victory, is much worse. Thirdly, That he has spoken against God himself, and, by standing to what he had said, added rebellion to his sin. To speak, though but one word, against God, by whom we speak and for whom we ought to speak, is a great sin; what is it then to multiply words against him, as if we would out-talk him? What is it to repeat them, instead of unsaying them? Those that have sinned, and, when they are called to repent, thus go on frowardly, add rebellion to their sin and make it exceedingly sinful. Errare possum, Haereticus esse nolo - I may fall into error, but I will not plunge into heresy.

Cross-references: Job 34:31 · Job 34:32 · Prov 6:23 · Job 34:23 · Job 34:36 · Heb 12:7 · Job 34:34 · Job 34:35 · Job 2:10

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3254

יָסַףyâçaph/yaw-saf'/

v — add, augment, continue

Derivation: a primitive root;

to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)

KJV: add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield.

יָסַף

vb — add

יָסַף 214 vb. add

Qal add

Niph.

1. join (intr.), join oneself to

2. be joined, added to

Hiph.

1. add

2.

a. sq. inf. add to do = do again or more

b. sq. Impf.

c. sq. Impf. asynd.

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H2403

חַטָּאָהchaṭṭâʼâh/khat-taw-aw'/

n-f — offence, penalty, occasion, sacrifice, expiation, offender

Derivation: or חַטָּאת; from 2398;

an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender

KJV: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).

חַטָּאָה

n.f — sinful thing

חַטָּאָה n.f. sinful thing, sin, Ex 34:7 (J E) Is 5:18.

חַטָּאת

n.f — sin

חַטָּאת n.f. sin, sin-offering

1. sin

2. condition of sin, guilt of sin

3. punishment for sin

4. sin-offering

5. purification from sins of ceremonial uncleanness

H6588

פֶּשַׁעpeshaʻ/peh'-shah/

n-m — revolt

Derivation: from 6586;

a revolt (national, moral or religious)

KJV: rebellion, sin, transgression, trespass.

פֶּ֫שַׁע

n.m — transgression

פֶּ֫שַׁע n.m. transgression

H996

בֵּיןbêyn/bane/

prep — between, either, or

Derivation: (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from 995; a distinction; but used only as a preposition,

between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or

KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.

בַּ֫יִן

subst — interval

בַּ֫יִן subst. prop. interval, space between

1. always (exc. dual) as prep. in the interval of, between

2. Dual בֵּנַ֫יִם space between two armies

H5606

סָפַקçâphaq/saw-fak'/

v — clap, be enough, vomit

Derivation: or שָׂפַק; (1 Kings 20:10; Job 27:23; Isaiah 2:6), a primitive root;

to clap the hands (in token of compact, derision, grief, indignation, or punishment); by implication of satisfaction, to be enough; by implication of excess, to vomit

KJV: clap, smite, strike, suffice, wallow.

סָפַק

vb — slap

סָפַק, [שָׂפַק], vb. slap, clap

Qal

1. slap

2. slap, chastise

3. splash

Hiph. and into the hands of foreigners they clap, lit. cause to clap

שָׂפַק

vb — suffice

[שָׂפַק] vb. suffice;—Qal 1 K 20:10

H7235

רָבָהrâbâh/raw-baw'/

v — increase

Derivation: a primitive root;

to increase (in whatever respect)

KJV: (bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for 7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very.

רָבָה

vb — be much

[רָבָה] 225 vb. be, or become, much, many, great

Qal 59

1. become many, numerous

2.

a. be great

b. grow great (Aramaism)

Pi. 4 make large, increase

Hiph. 162

1. make much or many

2. make great, obj. pers.

רָבָה

vb — shoot

[רָבָה] vb. shoot;—only Qal Gn 21:20

H561

אֵמֶרʼêmer/ay'-mer/

n-m — something said

Derivation: from 559;

something said

KJV: answer, × appointed unto him, saying, speech, word.

אֹמֶר

n.m — utterance

אֹמֶר n.m. utterance, speech, word, only poet., & exalted style

H410

אֵלʼêl/ale/

n-m — strength, mighty, Almighty, deity

Derivation: shortened from 352;

strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)

KJV: God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'

אֵל

n.m — god

אֵל n.m. god, but with various subordinate applications to express the idea of might

1. applied to men of might and rank

2. angels

3. gods of the nations

4. Ēl

5. as characterizing mighty things in nature

6. God, the one only and true God of Israel

7. אֵל strength, power

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49