ISA 36

Isaiah 36:16

WEB

Don’t listen to Hezekiah, for the king of Assyria says, ‘Make your peace with me, and come out to me; and each of you eat from his vine, and each one from his fig tree, and each one of you drink the waters of his own cistern;

BSB

Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and his own fig tree, and drink water from his own cistern,

KJV

Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern;

Matthew Henry

Verses 11–22

Isaiah 36:11–22

We may hence learn these lessons: - 1. That, while princes and counsellors have public matters under debate, it is not fair to appeal to the people. It was a reasonable motion which Hezekiah's plenipotentiaries made, that this parley should be held in a language which the people did not understand (Isa 36:11), because reasons of state are secret things and ought to be kept secret, the vulgar being incompetent judges of them. It is therefore an unfair practice, and not doing as men would be done by, to incense subjects against their rulers by base insinuations. 2. Proud and haughty scorners, the fairer they are spoken to, commonly speak the fouler. Nothing could be said more mildly and respectfully than that which Hezekiah's agents said to Rabshakeh. Besides that the thing itself was just which they desired, they called themselves his servants, they petitioned for it: Speak, we pray thee; but this made him the more spiteful and imperious. To give rough answers to those who give us soft answers is one way of rendering evil for good; and those are wicked indeed, and it is to be feared incurable, with whom that which usually turns away wrath does but make bad worse. 3. When Satan would tempt men from trusting in God, and cleaving to him, he does so by insinuating that in yielding to him they may better their condition; but it is a false suggestion, and grossly absurd, and therefore to be rejected with the utmost abhorrence. When the world and the flesh say to us, "Make an agreement with us and come out to us, submit to our dominion and come into our interests, and you shall eat every one of his own vine," they do but deceive us, promising liberty when they would lead us into the basest captivity and slavery. One might as well take Rabshakeh's word as theirs for kind usage and fair quarter; therefore, when they speak fair, believe them not. Let them say what they will, there is no land like the land of promise, the holy land. 4. Nothing can be more absurd in itself, nor a greater affront to the true and living God, than to compare him with the gods of the heathen; as if he could do no more for the protection of his worshippers than they can for the protection of theirs, and as if the God of Israel could as easily be mastered as the gods of Hamath and Arphad, whereas they are vanity and a lie. They are nothing; he is the great I AM: they are the creatures of men's fancy and the works of men's hands; he is the Creator of all things. 5. Presumptuous sinners are ready to think that, because they have been too hard for their fellow-creatures, they are therefore a match for their Creator. This and the other nation they have subdued, and therefore the Lord himself shall not deliver Jerusalem out of their hand. But, though the potsherds may strive with the potsherds of the earth, let them not strive with the potter. 6. It is sometimes prudent not to answer a fool according to his folly. Hezekiah's command was, "Answer him not; it will but provoke him to rail and blaspheme yet more and more; leave it to God to stop his mouth, for you cannot." They had reason enough on their side, but it would be hard to speak it to such an unreasonable adversary without a mixture of passion; and, if they should fall a railing like him, Rabshakeh would be much too hard for them at that weapon. 7. It becomes the people of God to lay to heart the dishonour done to God by the blasphemies of wicked men, though they do not think it prudent to reply to those blasphemies. Though they answered him not a word, yet they rent their clothes, in a holy zeal for the glory of God's name and a holy indignation at the contempt put upon it. They tore their garments when they heard blasphemy, as taking no pleasure in their own ornaments when God's honour suffered.

Cross-references: Isa 36:11

Hebrew interlinear

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H8085

שָׁמַעshâmaʻ/shaw-mah'/

v — hear, tell

Derivation: a primitive root;

to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)

KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

שָׁמַע

vb — hear

שָׁמַע 1152 vb. hear

Qal 1052

1. subj. pers. hum.

2. י׳ (God) subj.

Niph. 42

1. be heard, of voice, sound

2. be heard of

3. be regarded, obeyed

4. = (favourable) hearing was granted to their voice.

Pi. he caused the people to hear

Hiph. 63

1. of man

2. י׳ subj.

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H2396

חִזְקִיָּהChizqîyâh/khiz-kee-yaw'/

n-pr-m — Chizkijah

Derivation: or חִזְקִיָּהוּ; also יְחִזְקִיָּה; or יְחִזְקִיָּהוּ; from 2388 and 3050; strengthened of Jah;

Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites

KJV: Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Compare 3169.

חִזְקִיָּהוּ

n.pr.m — Hezekiah

חִזְקִיָּהוּ, חִזְקִיָּה, יְחִזְקִיָּהוּ, יְחִזְקִיָּה n.pr.m. (י׳ hath strengthened, י׳ strengtheneth)

1. son of Ahaz, King of Judah

2. great-great-grandson pf proph. Zephaniah

3. man of royal Davidic line

4. head of a family of returned exiles

5. an Ephraimite, Ahaz’s time

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H804

אַשּׁוּרʼAshshûwr/ash-shoor'/

n-pr-m n-pr-loc — Ashshur

Derivation: or אַשֻּׁר; apparently from 833 (in the sense of successful);

Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire

KJV: Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See 838.

אַשּׁוּר

n.pr.gent — Asshur

אַשּׁוּר n.pr.gent. & terr. Asshur, Assyria

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H1293

בְּרָכָהBᵉrâkâh/ber-aw-kaw'/

n-f — benediction, prosperity

Derivation: from 1288;

benediction; by implication prosperity

KJV: blessing, liberal, pool, present.

בְּרָכָה

n.f — blessing

בְּרָכָה n.f. blessing

1. blessing

2. source of blessing

3. blessing, prosperity

4. blessing, praise of God

5. a gift, present

6. treaty of peace

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H398

אָכַלʼâkal/aw-kal'/

v — eat

Derivation: a primitive root;

to eat (literally or figuratively)

KJV: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.

אָכַל

vb — eat

אָכַל 806 vb. eat

Qal

1. eat, human subject

2. of beasts, birds, etc., eat, devour

3. fig. of fire, devour, consume

4. of sword, devour, slay

5. in genl., devour, consume, destroy

6. fig. of oppression, devour the poor

Niph.

1. be eaten by man

2. be devoured by fire, consumed

3. be wasted, destroyed, of flesh

Pu. be consumed

Hiph.

1. cause to eat, feed with

2. cause to devoure, obj. sword

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H1612

גֶּפֶןgephen/gheh'-fen/

n-m — vine, twining

Derivation: from an unused root meaning to bend;

a vine (as twining), especially the grape

KJV: vine, tree.

גֶּ֫פֶן

n.f — vine

גֶּ֫פֶן n.f. vine

H8384

תְּאֵןtᵉʼên/teh-ane'/

n-f — fig

Derivation: or (in the singular, feminine) תְּאֵנָה; perhaps of foreign derivation

the fig (tree or fruit)

KJV: fig (tree).

תְּאֵנָה

n.f — fig-tree

תְּאֵנָה n.f. fig-tree, (then) fig

H8354

שָׁתָהshâthâh/shaw-thaw'/

v — imbibe

Derivation: a primitive root;

to imbibe (literally or figuratively)

KJV: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of 8248.)

שָׁתָה

vb — drink

שָׁתָה 217 vb. drink

Qal 216

Niph. all which is (may be) drunk

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H953

בּוֹרbôwr/bore/

n-m — hole

Derivation: from 952 (in the sense of 877);

a pit hole (especially one used as a cistern or a prison)

KJV: cistern, dungeon, fountain, pit, well.

בּוֹר

n.m — pit

בּוֹר n.m. pit, cistern, well

1. cistern, containing water, made by digging

2. later appar. well

3. pit

4. dungeon

5. (poet. & late; never c. art.) pit of the grave

בּוֹר הַסִּרָה

n.pr.loc — Sirah. See also

בּוֹר הַסִּרָה n.pr.loc. 2 S 3:26 (cistern of Sirah)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49