Genesis 46:32
WEB
These men are shepherds, for they have been keepers of livestock, and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.’
BSB
The men are shepherds; they raise livestock, and they have brought their flocks and herds and all that they own.’
KJV
And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H376
n-m — man
Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
n.m — man
אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)
H7462
v — tend, pasture, graze, rule, associate
Derivation: a primitive root;
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
KJV: × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.
n.pr.loc — shearing house
בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים perh. n.pr.loc. (binding-house of the shepherds) 2 K 10:12
vb — associate with
[רָעָה] vb. prob. associate with
Qal cherish faithfulness
Hithp. do not make companionship with a bad-tempered man
vb — pasture
רָעָה 167 vb. pasture, tend, graze
Qal
1. trans.
2. intrans.
Niph. poss.
Hiph. v.
H6629
n-f — flock
Derivation: or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate;
a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
KJV: (small) cattle, flock ( -s), lamb ( -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
n.coll.f — small cattle
צֹאן 273 n.coll.f. small cattle, sheep and goats, flock, flocks
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H4735
n-m — bought, property, stock, acquisition
Derivation: from 7069;
something bought, i.e. property, but only live stock; abstractly, acquisition
KJV: cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
n.m — cattle
מִקְנֶה 76 n.m. cattle
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H1241
n-m — beeve, plowing, herd
Derivation: from 1239;
a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd
KJV: beeve, bull ( -ock), calf, cow, great (cattle), heifer, herd, kine, ox.
n.m — cattle
בָּקַר 182 n.m. cattle, herd, ox
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 28–34
Genesis 46:28–34
We have here, I. The joyful meeting between Jacob and his son Joseph, in which observe,
1. Jacob's prudence in sending Judah before him to Joseph, to give him notice of his arrival in Goshen. This was a piece of respect owing to the government, under the protection of which these strangers had come to put themselves, Gen 46:28. We should be very careful not to give offence to any, especially not to the higher powers.
2. Joseph's filial respect to him. He went in his chariot to met him, and, in the interview, showed, (1.) How much he honoured him: He presented himself unto him. Note, It is the duty of children to reverence their parents, yea, though Providence, as to outward condition, has advanced them above their parents. (2.) How much he loved him. Time did not wear out the sense of his obligations, but his tears which he shed abundantly upon his father's neck, for joy to see him, were real indications of the sincere and strong affection he had for him. See how near sorrow and joy are to each other in this world, when tears serve for the expression of both. In the other world weeping will be restrained to sorrow only; in heaven there is perfect joy, but no tears of joy: all tears, even those, shall there be wiped away, because the joys there are, as no joys are here, without any alloy. When Joseph embraced Benjamin he wept upon his neck, but when he embraced his father he wept upon his neck a good while; his brother Benjamin was dear, but his father Jacob must be dearer.
3. Jacob's great satisfaction in this meeting: Now let me die, Gen 46:30. Not but that it was further desirable to live with Joseph, and to see his honour and usefulness; but he had so much pleasure and satisfaction in this first meeting that he thought it too much to desire or expect any more in this world, where our comforts must always be imperfect. Jacob wished to die immediately, and lived seventeen years longer, which, as our lives go now, is a considerable part of a man's age. Note, Death will not always come just when we call for it, whether in a passion of sorrow or in a passion of joy. Our times are in God's hand, and not in our own; we must die just when God pleases, and not either just when we are surfeited with the pleasures of life or just when we are overwhelmed with its griefs.
II. Joseph's prudent care concerning his brethren's settlement. It was justice to Pharaoh to let him know that such a colony had come to settle in his dominions. Note, If others repose a confidence in us, we must not be so base and disingenuous as to abuse it by imposing upon them. If Jacob and his family should come to be a charge to the Egyptians, yet it should never be said that they came among them clandestinely and by stealth. Thus Joseph took care to pay his respects to Pharaoh, Gen 46:31. But how shall he dispose of his brethren? Time was when they were contriving to get rid of him; now he is contriving to settle them to their satisfaction and advantage: This is rendering good for evil. Now, 1. He would have them to live by themselves, separate as much as might be from the Egyptians, in the land of Goshen, which lay nearest to Canaan, and which perhaps was more thinly peopled by the Egyptians, and well furnished with pastures for cattle. He desired they might live separately, that they might be in the less danger both of being infected by the vices of the Egyptians and of being insulted by the malice of the Egyptians. Shepherds, it seems, were an abomination to the Egyptians, that is, they looked upon them with contempt, and scorned to converse with them; and he would not send for his brethren to Egypt to be tramped upon. And yet, 2. He would have them to continue shepherds, and not to be ashamed to own that as their occupation before Pharaoh. He could have employed them under himself in the corn-trade, or perhaps, by his interest in the king, might have procured places for them at court or in the army, and some of them, at least, were deserving enough; but such preferments would have exposed them to the envy of the Egyptians, and would have tempted them to forget Canaan and the promise made unto their fathers; therefore he contrives to continue them in their old employment. Note, (1.) An honest calling is no disparagement, nor ought we to account it so either in ourselves or in our relations, but rather reckon it a shame to be idle, or to have nothing to do. (2.) It is generally best for people to abide in the callings that they have been bred to, and used to, Co1 7:24. Whatever employment or condition God, in his providence, has allotted for us, let us accommodate ourselves to it, and satisfy ourselves with it, and not mind high things. It is better to be the credit of a mean post than the shame of a high one.
Cross-references: Gen 46:28 · Gen 46:30 · Gen 46:31 · 1Cor 7:24