GEN 42

Genesis 42:30

WEB

“The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.

BSB

“The man who is lord of the land spoke harshly to us and accused us of spying on the country.

KJV

The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.

Matthew Henry

Verses 29–38

Genesis 42:29–38

Here is, 1. The report which Jacob's sons made to their father of the great distress they had been in in Egypt; how they had been suspected, and threatened, and obliged to leave Simeon a prisoner there, till they should bring Benjamin with them thither. Who would have thought of this when they left home? When we go abroad we should consider how many sad accidents, that we little think of, may befall us before we return home. We know not what a day may bring forth; we ought therefore to be always ready for the worst. 2. The deep impression this made upon the good man. The very bundles of money which Joseph returned, in kindness to his father, frightened him (Gen 42:35); for he concluded it was done with some mischievous design, or perhaps suspected his own sons to have committed some offence, and so to have run themselves into a praemunire - a penalty, which is intimated in what he says (Gen 42:36): Me have you bereaved. He seems to lay the fault upon them; knowing their characters, he feared they had provoked the Egyptians, and perhaps forcibly, or fraudulently, brought home their money. Jacob is here much out of temper. (1.) He has very melancholy apprehensions concerning the present state of his family: Joseph is not, and Simeon is not; whereas Joseph was in honour and Simeon in the way to it. Note, We often perplex ourselves with our own mistakes, even in matters of fact. True griefs may arise from false intelligence and suppositions, Sa2 13:31. Jacob gives up Joseph for gone, and Simeon and Benjamin as being in danger; and he concludes, All these things are against me. It proved otherwise, that all these were for him, were working together for his good and the good of his family: yet here he thinks them all against him. Note, Through our ignorance and mistake, and the weakness of our faith, we often apprehend that to be against us which is really for us. We are afflicted in body, estate, name, and relations; and we think all these things are against us, whereas these are really working for us the weight of glory. (2.) He is at present resolved that Benjamin shall not go down. Reuben will undertake to bring him back in safety (Gen 42:37), not so much as putting in, If the Lord will, nor expecting the common disasters of travellers; but he foolishly bids Jacob slay his two sons (which, it is likely, he was very proud of) if he brought him not back; as if the death of two grandsons could satisfy Jacob for the death of a son. No, Jacob's present thoughts are, My son shall not go down with you. He plainly intimates a distrust of them, remembering that he never saw Joseph since he had been with them; therefore, "Benjamin shall not go with you, by the way in which you go, for you will bring down my gray hairs with sorrow to the grave." Note, It is bad with a family when children conduct themselves so ill that their parents know not how to trust them.

Cross-references: Gen 42:35 · Gen 42:36 · 2Sam 13:31 · Gen 42:37

Hebrew interlinear

H1696

דָבַרdâbar/daw-bar'/

v — arrange, speak, subdue

Derivation: a primitive root;

perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.

דָבַר

vb — speak

[דָבַר] 1142 vb. speak (original mng. dub.)

Qal speak

Niph. reciprocal sense, speak with one another, talk

Pi. speak

Pu. in the day when she may be spoken for

Hithp. speaking this word

Hiph. either leads subject, or puts to flight, fig. for subdues

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H113

אָדוֹןʼâdôwn/aw-done'/

n-m — sovereign, controller

Derivation: or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule);

sovereign, i.e. controller (human or divine)

KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H7186

קָשֶׁהqâsheh/kaw-sheh'/

a — severe

Derivation: from 7185;

severe (in various applications)

KJV: churlish, cruel, grievous, hard((-hearted), thing), heavy, impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, in trouble.

קָשֶׁה

adj — hard

קָשֶׁה adj. hard, severe

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H7270

רָגַלrâgal/raw-gal'/

v — walk along, reconnoiter, be a tale-bearer, lead about

Derivation: a primitive root; also as denominative from 7272

to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be a tale-bearer (i.e. slander); to lead about

KJV: backbite, search, slander, (e-) spy (out), teach to go, view.

רָגַל

vb. denom — foot it

רָגַל vb. denom. foot it, go about

Qal go about (maliciously, as slanderer)

Pi.

1. slander

2. go about as explorer, spy

Tiph. I taught Ephr. to walk

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49