GEN 40

Genesis 40:21

WEB

He restored the chief cup bearer to his position again, and he gave the cup into Pharaoh’s hand;

BSB

Pharaoh restored the chief cupbearer to his position, so that he once again placed the cup in Pharaoh’s hand.

KJV

And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand:

Matthew Henry

Verses 20–23

Genesis 40:20–23

Here is, 1. The verifying of Joseph's interpretation of the dreams, on the very day prefixed. The chief butler and baker were both advanced, one to his office, the other to the gallows, and both at the three days' end. Note, Very great changes, both for the better and for the worse, often happen in a very little time, so sudden are the revolutions of the wheel of nature. The occasion of giving judgement severally upon their case was the solemnizing of Pharaoh's birthday, on which, all his servants being obliged by custom to attend him, these two came to be enquired after, and the cause of their commitment looked into. The solemnizing of the birthday of princes has been an ancient piece of respect done them; and if it be not abused, as Jeroboam's was (Hos 7:5), and Herod's (Mar 6:21), is a usage innocent enough: and we may all profitably take notice of our birthdays, with thankfulness for the mercies of our birth, sorrow for the sinfulness of it, and an expectation of the day of our death as better than the day of our birth. On Pharaoh's birthday he lifted up the head of these two prisoners, that is, arraigned and tried them (when Naboth was tried he was set on high among the people, Kg1 21:9), and he restored the chief butler, and hanged the chief baker. If the butler was innocent and the baker guilty, we must own the equity of Providence in clearing up the innocency of the innocent, and making the sin of the guilty to find him out. If both were either equally innocent or equally guilty, it is an instance of the arbitrariness of such great princes as pride themselves in that power which Nebuchadnezzar set up for (Dan 5:19, whom he would he slew, and whom he would he kept alive), forgetting that there is a higher than they, to whom they are accountable. 2. The disappointing of Joseph's expectation from the chief butler: He remembered not Joseph, but forgot him, Gen 40:23. (1.) See here an instance of base ingratitude; Joseph had deserved well at his hands, had ministered to him, sympathized with him, helped him to a favourable interpretation of his dream, had recommended himself to him as an extraordinary person upon all accounts; and yet he forgot him. We must not think it strange if in this world we have hatred shown us for our love, and slights for our respects. (2.) See how apt those that are themselves at ease are to forget others in distress. Perhaps it is in allusion to this story that the prophet speaks of those that drink wine in bowls, and are not grieved for the affliction of Joseph, Amo 6:6. Let us learn hence to cease from man. Joseph perhaps depended too much upon his interest in the chief butler, and promised himself too much from him; he learned by his disappointment to trust in God only. We cannot expect too little from man nor too much from God.

Some observe the resemblance between Joseph and Christ in this story. Joseph's fellow-sufferers were like the two thieves that were crucified with Christ - the one saved, the other condemned. (It is Dr. Lightfoot's remark, from Mr. Broughton.) One of these, when Joseph said to him, Remember me when it shall be well with thee, forget him; but one of those, when he said to Christ, Remember me when thou comest into thy kingdom, was not forgotten. We justly blame the chief butler's ingratitude to Joseph, yet we conduct ourselves much more disingenuously towards the Lord Jesus. Joseph had but foretold the chief butler's enlargement, but Christ wrought out ours, mediated with the King of kings for us; yet we forget him, though often reminded of him, though we have promised never to forget him: thus ill do we requite him, like foolish people and unwise.

Cross-references: Hos 7:5 · Mark 6:21 · 1Kgs 21:9 · Dan 5:19 · Gen 40:23 · Amos 6:6

Hebrew interlinear

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H8269

שַׂרsar/sar/

n-m — head

Derivation: from 8323;

a head person (of any rank or class)

KJV: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.

שַׂר

n.m — chieftain

שַׂר 420 n.m. chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

H4945

מַשְׁקֶהmashqeh/mash-keh'/

n-m — causing to drink, butler, drink, well-watered

Derivation: from 8248;

properly, causing to drink, i.e. a butler; by implication (intransitively), drink (itself); figuratively, a well-watered region

KJV: butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat pasture, watered.

מַשְׁקֶה

n.m — irrigation

מַשְׁקֶה n.m. irrigation, drink

1. irrigation

2. drink; drinking-vessels

3. = office of butler, butlership

מַשְׁקֶה

n.m — butler

מַשְׁקֶה n.m. butler, cup-bearer

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H3563

כּוֹסkôwç/koce/

n-f — cup, lot, owl

Derivation: from an unused root meaning to hold together;

a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye)

KJV: cup, (small) owl. Compare 3599.

כּוֹס

n.[m.] — owl

כּוֹס n.[m.] a kind of owl

כּוֹס

n.f — cup

כּוֹס n.f. cup

H3709

כַּףkaph/kaf/

n-f — hollow hand, palm, power

Derivation: from 3721;

the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power

KJV: branch, foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.

כַּף

n.f — hollow

כַּף 192 n.f. hollow, or flat of the hand, palm, sole of foot, hand

H6547

פַּרְעֹהParʻôh/par-o'/

n-m — Paroh

Derivation: of Egyptian derivation;

Paroh, a general title of Egyptian kings

KJV: Pharaoh.

פַּרְעֹה

n.m — Pharaoh

פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49