2SA 19

2 Samuel 19:40

WEB

So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him. All the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel.

BSB

Then the king went on to Gilgal, and Chimham crossed over with him. All the troops of Judah and half the troops of Israel escorted the king.

KJV

Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.

Matthew Henry

Verses 40–43

2 Samuel 19:40–43

David came over Jordan attended and assisted only by the men of Judah; but when he had advanced as far as Gilgal, the first stage on this side Jordan, half the people of Israel (that is, of their elders and great men) had come to wait upon him, to kiss his hand, and congratulate him on his return, but found they came too late to witness the solemnity of his first entrance. This put them out of humour, and occasioned a quarrel between them and the men of Judah, which was a damp to the joy of the day, and the beginning of further mischief. Here is, 1. The complaint which the men of Israel brought to the king against the men of Judah (Sa2 19:41), that they had performed the ceremony of bringing the king over Jordan, and not given them notice, that they might have come to join in it. This reflected upon them, as if they were not so well affected to the king and his restoration as the men of Judah were, whereas the king himself knew that they had spoken of it before the men of Judah thought of it, Sa2 19:11. It seemed likewise as if they intended to monopolize the king's favours when he had come back, and to be looked upon as his only friends. See what mischief comes from pride and jealousy. 2. The excuse which the men of Judah made for themselves, Sa2 19:42. (1.) They plead relations to the king: "He is near of kin to us, and therefore in a matter of mere ceremony, as this was, we may claim precedency. It was into our country that he was to be brought, and therefore who so fit as we to bring him?" (2.) They deny the insinuated charge of self-seeking in what they had done: "Have we eaten at all of the king's cost? No, we have all borne our own charges. Hath he given us any gift? No, we have no design to engross the advantages of his return; you have come time enough to share in them." Too many that attend princes do so only for what they can get. 3. The men of Israel's vindication of their charge, Sa2 19:43. They pleaded, "We have ten parts in the king" (Judah having Simeon only, whose lot lay within his, to join with him), "and therefore it is a slight upon us that our advice was not asked about bringing back the king." See how uncertain the multitude is. They were lately striving against the king, to drive him out; now they are striving about him, which shall honour him most. A good man and a good cause will thus recover their credit and interest, though, for a time, they may seem to have lost them. See what is commonly the origin of strife, nothing so much as impatience of contempt or the least seeming slight. The men of Judah would have done better if they had taken their brethren's advice and assistance; but, since they did not, why should the men of Israel be so grievously offended? If a good work be done, and well done, let us not be displeased, nor the work disparaged, though we had no hand in it. 4. The scripture takes notice, by way of blame, which of the contending parties managed the cause with most passion: The words of the men of Judah were fiercer than those of the men of Israel. Though we have right and reason on our side, yet, if we express ourselves with fierceness, God takes notice of it and is much displeased with it.

Cross-references: 2Sam 19:41 · 2Sam 19:11 · 2Sam 19:42 · 2Sam 19:43

Hebrew interlinear

H5674

עָבַרʻâbar/aw-bar'/

v — cross, transition, cover

Derivation: a primitive root;

to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

עָבַר

vb — pass over

עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on

Qal

1. pass over

2. Pass beyond

3. Pass through, traverse

4.

a. pass along by

b. pass by

c. sweep by, of scourge

d. be past, over, of time

e. pass along (from hand to hand)

5. Pass on, go on

6. Pass away

Niph. Impf. a stream which cannot be forded

Pi.

1. his bull impregnateth

a. cause one to cross river

b. cause something to pass over

c. make over to

d. devote children to (לְ) heathen god

e. pass along (from hand to hand)

2.

a. cause to pass through

b. let pass through

3.

a. cause to pass by

b. let pass by

c. cause arrow to pass beyond

d. cause to pass under rod, for counting

4. cause to pass away, take away

Hiph.

1. cause to pass over, bring over

2. he made to pass across with chains of gold

עָבַר

vb. denom — be arrogant

[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H1537

גִּלְגָּלGilgâl/ghil-gawl'/

n-pr-loc — Gilgal

Derivation: the same as 1536 (with the article as a properly, noun);

Gilgal, the name of three places in Palestine

KJV: Gilgal. See also 1019.

גִּלְגָּל

n.pr.loc — Beth-gilgal

גִּלְגָּל n.pr.loc. (= (sacred) circle of stones)

1. place E. of Jericho, where Isr. lay encamped

2. place on border between Judah & Benjamin

3. place in N. Isr., dwelling of prophets

4. place in N. Isr. near Mt. Gerizim and Mt. Ebal

5. in phr.

H3643

כִּמְהָםKimhâm/kim-hawm'/

n-pr-m n-pr-loc — Kimham

Derivation: from 3642; pining;

Kimham, an Israelite

KJV: Chimham.

כִּמְהָם

n.pr.m — Chimham

כִּמְהָם n.pr.m.

1. attendant of David

2. in n.loc.

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H3063

יְהוּדָהYᵉhûwdâh/yeh-hoo-daw'/

n-pr-m — Jehudah

Derivation: from 3034; celebrated;

Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory

KJV: Judah.

יְהוּדָה

n.pr.m — Judah

יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah

I. n.pr.m.

1. son of Jacob and Leah

2. tribe descended from Judah

3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel

4. Levite, Ezra’s time

5. an overseer of Jerus.

6. Levite musician

7. priest

II. n.pr.terr. land of Judah

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H1571

גַּםgam/gam/

adv — assemblage, also, even, yea, though, both, and

Derivation: by contraction from an unused root meaning to gather;

properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and

KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

גַּם

adv — also

גַּם 768 adv. denoting addition, also, moreover, yea

H2677

חֵצִיchêtsîy/khay-tsee'/

n-m — half, middle

Derivation: from 2673;

the half or middle

KJV: half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.

חֲצִי

n.m — half

חֲצִי 123 n.m. half

1. half of anything

2. middlemidnight

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49