2 Chronicles 34:4
WEB
They broke down the altars of the Baals in his presence; and he cut down the incense altars that were on high above them. He broke the Asherah poles, the engraved images, and the molten images in pieces, made dust of them, and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them.
BSB
Then in his presence the altars of the Baals were torn down, and he cut to pieces the incense altars that were above them. He shattered the Asherah poles, the carved idols, and the cast images, crushed them to dust, and scattered them over the graves of those who had sacrificed to them.
KJV
And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H5422
v — tear
Derivation: a primitive root;
to tear down
KJV: beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.
vb — pull down
נָתַץ vb. pull down, break down
Qal
1. lit. pull down a structure
2. fig.
Niph. be pulled, broken, down
Pi. tear down (chiefly late)
Pu. be torn down
Hoph. be broken down, broken
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H4196
n-m — altar
Derivation: from 2076;
an altar
KJV: altar.
n.m — altar
מִזְבֵּחַ 401 n.m. altar
H1168
n-pr-m n-pr-loc — Baal
Derivation: the same as 1167;
Baal, a Phoenician deity
KJV: Baal, (plural) Baalim.
n.pr.loc — Baal
בַּ֫עַל
1. n.pr.loc. city in tribe of Simeon
2. n.pr.m.
a. a Reubenite
b. a Gibeonite
n.m — Baal
בַּעַל 166 n.m. owner, lord
I.
1. owner
2. husband
3. citizens, inhabitants
4. rulers, lords
5. n. of relation
II. Esp. lord, specif. as divine name, Baal.
H2553
n-m — sun
Derivation: from 2535;
a sun-pillar
KJV: idol, image.
n.m — sun-pillar
[חַמָּן] n.m. sun-pillar, used in idolatrous worship
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H4605
adv — upper part, upward, above, overhead, from the top
Derivation: from 5927;
properly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.
KJV: above, exceeding(-ly), forward, on (× very) high, over, up(-on, -ward), very.
subst — higher part
מַ֫עַל 140 subst., higher part, only in adv. and prep. phrases, above, upward
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H1438
v — fell, destroy
Derivation: a primitive root;
to fell a tree; generally, to destroy anything
KJV: cut (asunder, in sunder, down, off), hew down.
vb — hew
גָּדַע vb. hew, hew down or off
Qal hew, cut in two
Niph. be hewn off
Pi. hew off, down, in two
Pu. hew down
H842
n-pr-f — Asherah, image
Derivation: or אֲשֵׁירָה; from 833; happy;
Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same
KJV: grove. Compare 6253.
n.pr.f — grove. Compare
אֲשֵׁרָה, אֲשֵׁירָה n.pr.f. Ashera
H6456
n-m — idol
Derivation: from 6458;
an idol
KJV: carved (graven) image, quarry.
n.m — idol
[פָּסִיל] 23 n.m. id. [פֶּ֫סֶל]
H4541
n-f — pouring, fusion, cast, libation, league, coverlet, poured
Derivation: from 5258;
properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out)
KJV: covering, molten (image), vail.
n.f — woven stuff
מַסֵּכָה n.f. woven stuff, web, esp. as covering
n.f — molten metal
מַסֵּכָה n.f. 1. molten metal, or image; 2. libation
1. libation, with covenant sacrif. in making covenant
2. molten metal, or image
H7665
v — burst
Derivation: a primitive root;
to burst (literally or figuratively)
KJV: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for 7663).
vb — break
שָׁבַר 148 vb. break, break in pieces
Qal 53 break, lit.
Niph. 57 be broken
Pi. 26 shatter, break
Hiph. cause to break out, i.e. bring to the birth
Hoph. be broken, shattered (in heart)
H1854
v — crush, crumble
Derivation: a primitive root (compare 1915);
to crush (or intransitively) crumble
KJV: beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) × powder, (be, very) small, stamp (small).
vb — crush
[דָּקַק] vb. crush, pulverize, thresh; be fine
Qal
1. crush (trans.)
2. be fine
Hiph. make dust of, pulverize
Hoph. be crushed
H2236
v — sprinkle
Derivation: a primitive root;
to sprinkle (fluid or solid particles)
KJV: be here and there, scatter, sprinkle, strew.
vb — to toss
זָרַק vb. to toss or throw (in a volume), scatter abundantly
Qal
1. toss
2. intrans. grey hairs are profuse upon him
Pu. of water of purification poured over one defiled by a corpse
H6913
n-m — sepulchre
Derivation: or (feminine) קִבְרָה; from 6912;
a sepulchre
KJV: burying place, grave, sepulchre.
n.m — grave
קֶ֫בֶר 67 n.m. grave, sepulchre
H2076
v — slaughter
Derivation: a primitive root;
to slaughter an animal (usually in sacrifice)
KJV: kill, offer, (do) sacrifice, slay.
vb — slaughter for sacrifice
זָבַח 134 vb. slaughter for sacrifice
Qal 112
I. slaughter for sacrifice
II. slaughter for eating
III. slaughter for divine judgment
Pi. 22 sacrifice
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–7
2 Chronicles 34:1–7
Concerning Josiah we are here told, 1. That he came to the crown when he was very young, only eight years old (yet his infancy did not debar him from his right), and he reigned thirty-one years (Ch2 34:1), a considerable time. I fear, however, that in the beginning of his reign things went much as they had done in his father's time, because, being a child, he must have left the management of them to others; so that it was not till his twelfth year, which goes far in the number of his years, that the reformation began, Ch2 34:3. He could not, as Hezekiah did, fall about it immediately. 2. That he reigned very well (Ch2 34:2), approved himself to God, trod in the steps of David, and did not decline either to the right hand of to the left: for there are errors on both hands. 3. That while he was young, about sixteen years old, he began to seek after God, Ch2 34:3. We have reason to think he had not so good an education as Manasseh had (it is well if those about him did not endeavour to corrupt and debauch him); yet he thus sought God when he was young. It is the duty and interest of young people, and will particularly be the honour of young gentlemen, as soon as they come to years of understanding, to begin to seek God; for those that seek him early shall find him. 4. That in the twelfth year of his reign, when it is probable he took the administration of the government entirely into his own hands, he began to purge his kingdom from the remains of idolatry; he destroyed the high places, groves, images, altars, all the utensils of idolatry, v. 3, 4. He not only cast them out as Manasseh did, but broke them to pieces, and made dust of them. This destruction of idolatry is here said to be in his twelfth year, but it was said (Kg2 23:23) to be in his eighteenth year. Something was probably done towards it in his twelfth year; then he began to purge out idolatry, but that good work met with opposition, so that it was not thoroughly done till they had found the book of the law six years afterwards. But here the whole work is laid together briefly which was much more largely and particularly related in the Kings. His zeal carried him out to do this, not only in Judah and Jerusalem, but in the cities of Israel too, as far as he had any influence upon them.
Cross-references: 2Chr 34:1 · 2Chr 34:3 · 2Chr 34:2 · 2Kgs 23:23