1TI 5

1 Timothy 5:2

WEB

the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.

BSB

older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.

KJV

The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.

Matthew Henry

Verses 1–2

1 Timothy 5:1–2

Here the apostle gives rules to Timothy, and in him to other ministers, in reproving. Ministers are reprovers by office; it is a part, though the least pleasing part, of their office; they are to preach the word, to reprove and rebuke, Ti2 4:2. A great difference is to be made in our reproofs, according to the age, quality, and other circumstances, of the persons rebuked; thus, and elder in age or office must be entreated as a father; on some have compassion, making a difference, Jde 1:22. Now the rule is, 1. To be very tender in rebuking elders - elders in age, elders by office. Respect must be had to the dignity of their years and place, and therefore they must not be rebuked sharply nor magisterially; but Timothy himself, though an evangelist, must entreat them as fathers, for this would be the likeliest way to work upon them, and to win upon them. 2. The younger must be rebuked as brethren, with love and tenderness; not as desirous, to spy faults or pick quarrels, but as being willing to make the best of them. There is need of a great deal of meekness in reproving those who deserve reproof. 3. The elder women must be reproved, when there is occasion, as mothers. Hos 2:2, Plead with your mother, plead. 4. The younger women must be reproved, but reproved as sisters, with all purity. If Timothy, so mortified a man to this world and to the flesh and lusts of it, had need of such a caution as this, much more have we.

Cross-references: 2Tim 4:2 · Jude 1:22 · Hos 2:2

Greek interlinear

G4245

πρεσβύτεροςpresbýteros/pres-boo'-ter-os/

elder(-est), old

Derivation: comparative of πρέσβυς (elderly);

older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian "presbyter"

KJV: elder(-est), old.

G5613

ὡςhōs/hoce/

about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed

Derivation: probably adverb of comparative from G3739;

which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)

KJV: about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.

See also: G3739.

G3384

μήτηρmḗtēr/may'-tare/

mother

Derivation: apparently a primary word;

a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)

KJV: mother.

G3501

νέοςnéos/neh'-os/

new, young

Derivation: including the comparative νεότερος ; a primary word;

"new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate

KJV: new, young.

G79

ἀδελφήadelphḗ/ad-el-fay'/

sister

Derivation: feminine of G80;

a sister (naturally or ecclesiastically)

KJV: sister.

See also: G80.

G1722

ἐνen/en/

about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)

Derivation: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537);

"in," at, (up-)on, by, etc.

KJV: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in).

Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.

See also: G1519, G1537.

G3956

πᾶςpâs/pas/

all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever

Derivation: including all the forms of declension; apparently a primary word;

all, any, every, the whole

KJV: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G47

ἁγνείαhagneía/hag-ni'-ah/

purity

Derivation: from G53;

cleanliness (the quality), i.e. (specially) chastity

KJV: purity.

See also: G53.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49